Lei osserverà la decisione della corte, giudice hershey.
You will accept the court's decision, Judge Hershey!
Gli Stati membri adottano le misure necessarie per conformarsi alla decisione della Commissione.
Member States shall take the necessary measures to comply with the Commission’s decision. …
Hassan non e' felice della decisione della Taylor sull'ultimatum.
Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.
Ho delle notizie che potrebbero influenzare la decisione della corte.
I have something to tell you that may have a bearing on the court martial.
Come accusatore, cosa pensa della decisione della corte?
As the prosecutor, how do you feel about the court's decision?
La decisione della Corte di Appello e le infelici tecniche investigative.....del procuratore distrettuale.....fanno ricadere su di me il doloroso compito di liberare.....un presunto assassino, già detenuto per spaccio di stupefacenti.
Court of Appeals' decision and the District Attorney's unfortunate investigative techniques, now devolve upon me the painful duty of unleashing upon society a reputed assassin and convicted purveyor of narcotics. No!
La decisione della USR di ristrutturare questa discarica abbandonata è stata annunciata all'inizio di quest'anno dal direttore generale Lawrence Robertson.
USR's planned redevelopment of the derelict site was announced by CEO Lawrence Robertson earlier this year.
Allora appoggi la decisione della dottoressa Weir di confinarci qui?
Then you support Dr weir's decision to confine us?
Il sig. Shawn mi ha detto ieri della decisione della corte.
Mr. Shawn told me about the court decision yesterday.
Mi accusano di elezioni truccate, ma dopo ciò che è successo in Florida.....e la decisione della Corte Suprema gli Stati Uniti dovrebbero tacere.
You know they accuse me of rigging elections. But after this, with your Florida and you Supreme Court of Kangaroos, Now, the U.S. Must shut up forever.
Tony, Larry e' stato informato della decisione della Presidente, e' pronto a portare via le sue squadre, ma deve tirare fuori prima te.
Tony, Larry's been told the president's decision. He's preparing to move his teams out, but he's got to get you out of there first.
La decisione della giuria è vincolante per l’amministrazione aggiudicatrice/l’ente aggiudicatore:
The decision of the jury is binding on the contracting authority/entity: no
Il controllo della legittimità della decisione della Commissione è riservato alla Corte di giustizia.
The lawfulness of the Commission's decision shall be subject to review only by the Court of Justice.
In virtù dell'ultima decisione della Commissione, saranno recuperati fondi dai seguenti Stati membri: Austria, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Lettonia, Lussemburgo, Portogallo, Regno Unito, Romania, Svezia e Ungheria.
Under this latest decision, funds will be recovered from Germany, Ireland, Greece, France, Italy, Latvia, Luxembourg, Hungary, Austria, Portugal, Romania, Sweden and the United Kingdom.
e) «Stato membro richiesto: lo Stato membro in cui è chiesto il riconoscimento della decisione o l’esecuzione della decisione, della transazione giudiziaria o dell’atto pubblico;
(e) ‘Member State addressed’ means the Member State in which the recognition of the judgment is invoked or in which the enforcement of the judgment, the court settlement or the authentic instrument is sought;
La decisione della giuria è definitiva.
The decision of the jury is final.
In virtù della recente decisione della Commissione, saranno recuperati fondi dai seguenti Stati membri: Danimarca, Germania, Estonia, Grecia, Spagna, Francia, Italia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Romania, Slovenia e Regno Unito.
Under this latest decision, funds will be recovered from Denmark, Germany, Estonia, Greece, Spain, France, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, and the United Kingdom.
Io delibero a favore degli assicuratori ribaltando la decisione della Corte Bassa.
I find in favor of the insurers... Ah!...and overturn the decision of the Lower Court.
Hanno deciso di non ribaltare la decisione della commissione.
They decided not to overturn the admissions decision.
Lo so, la peggior decisione della mia vita.
I know. Worst decision of my life.
La seconda migliore decisione della mia vita.
Second best decision I ever made.
Il cancelliere comunica la decisione della Corte ai presidenti del Parlamento europeo e della Commissione e la notifica al presidente del Consiglio.
The Registrar of the Court shall communicate the decision of the Court to the President of the European Parliament and to the President of the Commission and shall notify it to the President of the Council.
La Commissione europea informerà ora il Consiglio della sua decisione e gli Stati membri possono chiedere al Consiglio, entro due settimane lavorative, di modificare o annullare la decisione della Commissione sulla sospensione della legislazione dell'UE.
The European Commission will now inform the Council of its decision and any Member State may request the Council to amend or annul the Commission's decision on the suspension of EU law within two working weeks.
La decisione della Commissione mira a prevenire una crisi di capacità, dal momento che nei prossimi 10-20 anni si prevede un aumento del 50% del numero dei voli.
The Commission is looking to head off a capacity crunch as the number of flights is forecast to increase by 50% over the next 10-20 years.
[1] Decisione della Banca centrale europea del 5 dicembre 2002 sui conti annuali della BCE (BCE/2002/11), GU L 58 del 3.3.2003.
[1] Decision ECB/2002/11 of 5 December 2002 on the annual accounts of the European Central Bank, OJ L 58, 3.3.2003, p. 38, as amended.
Decisione della BCE relativa al divieto di finanziamento monetario e Indirizzo della BCE relativo alle operazioni di gestione delle attività e delle passività nazionali da parte delle banche centrali nazionali
ECB Decision on the prohibition of monetary financing and ECB Guideline on domestic asset and liability management operations by the national central banks
[1] Decisione della Banca centrale europea, del 5 dicembre 2002, sui conti annuali della Banca centrale europea (BCE/2002/11), GU L 58 del 3.3.2003, pag.
[1] Decision of the European Central Bank of 5 December 2002 on the annual accounts of the European Central Bank (ECB/2002/11), OJ L 58, 3.3.2003, p.
La decisione della BCE di portare una controversia dinanzi alla Corte di giustizia dell'Unione europea è presa dal consiglio direttivo.
A decision of the ECB to bring an action before the Court of Justice shall be taken by the Governing Council.
Ma per decisione della Corte Suprema nel caso Kelo, la pubblica utilita' e' determinata su base quantitativa e non qualitativa.
But as for the Supreme Court decision in Kelo, public benefit is determined on a quantitative, not qualitative basis.
Durante i procedimenti il signor Sergeyev ha insistito per la revoca della decisione della Corte.
During proceedings, Mr Sergeyev insisted the court ruling be revoked.
L'amministrazione cittadina ha rifiutato l'appello e sostenuto la decisione della Corte Distrettuale di Zagorye.
The Town Administration rejected the appeal and upheld the ruling of the Zagorye District Court.
Per quanto riguarda gli articoli 320-335 del Codice della Procedura Civile la corte rifiuta la petizione del signor Sergeyev sulla revoca della decisione della Corte Distrettuale di Zagorye.
As per articles 320-335 of the Civil Procedural Code, the court denies Mr Sergeyev's petition to revoke the ruling of the Zagorye District Court.
Non e' una decisione della Spencer, Laurel.
This isn't coming from Spencer, Laurel. This is me.
Annie parlerà ai media e dirà loro della decisione della NASA di riportare l'Hermes su Marte.
Annie will go before the media this morning... and inform them of NASA's decision... to re-route the Hermes to Mars.
vista la raccomandazione di decisione della commissione per i problemi economici e monetari,
having regard to the recommendation for a decision by the Committee on Economic and Monetary Affairs,
L'organismo pagatore comunica agli operatori l'esito della loro partecipazione alla gara entro tre giorni lavorativi dall'entrata in vigore della decisione della Commissione.
The paying agency shall notify the operators of the outcome of their participation in the tendering procedure within three working days of the entry into force of that decision of the Commission.
Decisione della Commissione sulla registrazione della proposta di iniziativa dei cittadini: DECISIONE DELLA COMMISSIONE
Commission Decision on the registration of the proposed citizens' initiative: COMMISSION DECISION Subject-matter: eu/
La decisione della Madre Depositaria e' definitiva.
The Mother Confessor's word is final!
"La decisione della CIA di inviare l'ex ambasciatore Joseph C. Wilson in..."
"'The ClA's decision to send retired diplomat Joseph C. Wilson...' '
migliore decisione della mia vita è stata chiederti di sposarmi e la cosa peggiore è stata fuggire in quel modo.
The best decision I made was asking you to many me and the worst decision I made was sprinting.
Hai appena preso la migliore decisione della tua vita.
You just made the best decision of your life.
La differenza principale e' che la Palin non sa citare una decisione della Corte Suprema, mentre Barack Obama era professore di diritto costituzionale.
Primary difference being Sarah Palin can't name a Supreme Court decision, whereas Barack Obama was a constitutional law professor.
L'esecuzione forzata può essere sospesa soltanto in virtù di una decisione della Corte.
Enforcement may be suspended only by a decision of the Court of Justice.
Su richiesta presentata entro il termine prescritto, tale importo può essere riveduto con decisione della divisione d’opposizione o della divisione di annullamento o della commissione di ricorso.
The amount so determined may be reviewed by a decision of the Invalidity Division or Board of Appeal on a request filed within the period prescribed by the implementing regulation.
La politica relativa al riutilizzo dei documenti della Commissione europea è definita dalla decisione della Commissione del 12 dicembre 2011.
The reuse policy of the European Commission is implemented by the Commission Decision of 12 December 2011.
L'esecuzione forzata può essere sospesa soltanto in virtù di una decisione della Corte di giustizia.
Enforcement may be suspended only by a decision of the Court.
La Commissione europea confermerà domani la decisione della Lituania di aderire alla procedura di cooperazione rafforzata che consente alle coppie internazionali di scegliere la legge applicabile al loro divorzio e alla loro separazione personale.
Tomorrow, the European Commission will confirm Lithuania's decision to join the enhanced cooperation procedure allowing international couples to select which country's law would apply to their divorce and legal separation.
In mancanza di decisione della Commissione entro detto periodo, le disposizioni nazionali di cui ai paragrafi 4 e 5 sono considerate approvate.
In the absence of a decision by the Commission within this period the national provisions referred to in paragraphs 4 and 5 shall be deemed to have been approved.
Gli organi di notificazione si conformano ad una decisione della Commissione che richiede la modifica o l’annullamento della decisione di esenzione entro un mese dalla data di adozione e ne informano la Commissione.
The notifying bodies shall comply with a Commission decision to amend or withdraw the exemption decision within one month and shall inform the Commission accordingly.
Penso a questa foto della mia famiglia che non avrei mai sognato di poter avere (Applausi) ed ai nostri figli, che tengono questo titolo di giornale che non avrei mai immaginato di vedere, riguardo la decisione della Corte Suprema
I think about this picture of my family that I never dreamed I could ever have -- (Applause) -- and of our children holding this headline I never dreamed could ever be printed about the Supreme Court ruling.
3.013304233551s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?